6I2TL
C2 (maîtrise)
Automne 2023
Ce cours vous entraîne à comprendre en profondeur des essais ou des romans pour ensuite les traduire. Notre objectif est d’aller au-delà de la traduction littérale pour s'imprégner du sens et du style du texte original pour le reproduire dans le texte traduit.
Ce trimestre : Romain Gary, Les Mangeurs d'étoiles, Gallimard, coll. "Folio", 1966. ISBN 9782070372577
( à partir de la page 193)
Attention : Cours de 9 séances
Pas de cours le 16 décembre
Ce cours est en format bimodal, vous pouvez y participer soit sur site en présentiel, soit en ligne selon votre convenance et vos contraintes.
フランス語の小説やエッセイを注意深く読み込んで日本語に翻訳する実践演習を行います。仏文和訳を超え、原文の「意」と「姿」の両方を訳文に写す(移す)のが目標です。
今学期は、Romain GaryのLes Mangeurs d'etoilesの
Chapitre XII (p.193~)以降から翻訳演習を行います。
注意 : 12月16日(土)を除く全9回。
このクラスは、教室での対面授業、オンラインでの参加、どちらも可能なハイブリッド授業です。
C2 (maîtrise)
Automne 2023
Traduction de textes littéraires (Hybride)
Ce cours vous entraîne à comprendre en profondeur des essais ou des romans pour ensuite les traduire. Notre objectif est d’aller au-delà de la traduction littérale pour s'imprégner du sens et du style du texte original pour le reproduire dans le texte traduit.
Ce trimestre : Romain Gary, Les Mangeurs d'étoiles, Gallimard, coll. "Folio", 1966. ISBN 9782070372577
( à partir de la page 193)
Attention : Cours de 9 séances
Pas de cours le 16 décembre
Ce cours est en format bimodal, vous pouvez y participer soit sur site en présentiel, soit en ligne selon votre convenance et vos contraintes.
文芸翻訳(ハイブリッド授業)
フランス語の小説やエッセイを注意深く読み込んで日本語に翻訳する実践演習を行います。仏文和訳を超え、原文の「意」と「姿」の両方を訳文に写す(移す)のが目標です。
今学期は、Romain GaryのLes Mangeurs d'etoilesの
Chapitre XII (p.193~)以降から翻訳演習を行います。
注意 : 12月16日(土)を除く全9回。
このクラスは、教室での対面授業、オンラインでの参加、どちらも可能なハイブリッド授業です。